Пресс-релиз

Заявление Министра иностранных дел Великобритании Бориса Джонсона во время визита в Москву

Министр иностранных дел Великобритании Борис Джонсон сделал заявление для прессы во время своего визита в Москву.

Данный документ был опубликован в соответствии 2016 to 2019 May Conservative government
Foreign Secretary Boris Johnson and Foreign Minister Sergei Lavrov

"We have to work hard to address those difficulties. We have to find a way forward." Boris Johnson tells media in Moscow

Я очень рад оказаться в Москве, и, кажется, я первый британский Министр иностранных дел, приехавший сюда с визитом за последние пять с половиной лет.

Безусловно, наши страны уже очень давно поддерживают дипломатические отношения, они насчитывают уже 450 лет и уходят корнями во времена, когда королева Елизавета I отправила британского посланника к Ивану Грозному, точнее, к Ивану IV, как мне подсказал Сергей [Лавров].

Причина такого длительного перерыва в визитах состоит в том, что сейчас Россия и Великобритания проходят через сложный период в отношениях, как отметил сам Сергей.

Мы не можем просто игнорировать эти сложности, не можем притворяться, что их не существует. Мы расходимся во мнениях о событиях в Украине и на Западных Балканах, а также, как ранее отметила Премьер-министр Тереза Мэй, во взглядах на действия России в киберпространстве.

Как и ожидается, мы выражаем свою поддержку ЛГБТ-сообществу в Чечне и в любом другом месте. Но от нас также ожидают, что Великобритания и Россия, как постоянные члены Совета безопасности ООН, должны по возможности объединять свои усилия и сотрудничать в вопросах, которые волнуют людей, которые нас избрали, и в вопросах глобального значения. Я уверен, что после многократных переговоров с Сергеем, и особенно после нашей сегодняшней встречи, мы сможем работать вместе, как постоянные члены Совета безопасности ООН, по ряду вопросов, как сказал сегодня Сергей.

Наши взгляды могут расходиться, например, по вопросу Северной Кореи, но мы разделяем одинаковые цели, которые состоят в обеспечении мира и стабильности на Корейском полуострове, который должен быть безъядерным. Обе наши страны не хотят, чтобы Северная Корея была вооружена ядерными МБР, и это очевидно.

Мы хотим прогресса в Сирии на основе, как сказал Сергей, Резолюции 2254 - для мира и прогресса людей Сирии. Это то, что объединяет нас, и я очень рад был услышать в Ваших финальных словах, Сергей, о наших двусторонних культурных, артистических и научных связях.

В сложные времена всегда есть области, в которых мы можем сотрудничать. Тот, что в московском метрополитене можно было увидеть Шекспировский поезд, это просто отлично. И это был двусторонний обмен. Потребовалось время, чтобы запустить российский поезд в лондонском метро, но это наконец случилось. Есть вещи, которые мы можем делать вместе в областях научного сотрудничества и космических исследований.

Для академических и культурных обменов существует множество возможностей, 2019 год - это Год музыки, и мы планируем использовать его по максимуму. Я рад, что несмотря на сложности, санкционный режим, объём торговли увеличивается, и мы хотели бы видеть и дальнейший его рост. Экспорт в Россию, как я уже говорил, составляет около пяти миллиардов фунтов стерлингов. Это отлично, что российские потребители покупают больше британских товаров: от чипсов до автомобилей Bentley. Я хотел бы лишь поддержать эту тенденцию.

Я хотел бы горячо отметить один факт. Я - русофил, преданный русофил. Перед тем как стать министром иностранных дел я постарался разыскать своих предков по всему миру. Они есть у меня в Германии, Франции, повсюду, в Америке, и также, конечно же, здесь в Москве. Я уверен, что я первый министр иностранных дел Великобритании, которого зовут Борис, и, как мне кажется, на какое-то время и последний. Будьте уверены, я хочу увидеть улучшение в отношениях между нашими народами.

Это не в коей мере не умаляет трудностей, которые сейчас существуют в наших отношениях. Нам необходимо серьёзно работать, чтобы решить эти проблемы. Нам необходимо найти пути их разрешения. Нам необходимо найти эти решения, а тем временем мы, Россия и Великобритания, хотим сотрудничать в тех областях, где мы можем создавать будущее. Спасибо большое, Сергей, за щедрость и гостеприимство и за то, что приняли сегодня меня и мою команду.

Updates to this page

Опубликовано 22 December 2017